neprihlásený Pondelok, 16. júna 2025, dnes má meniny Bianka, Blanka
Aplikácia Google prekladá nápisy naživo už aj do slovenčiny

Značky: GoogleprekladSlovensko

DSL.sk, 29.7.2015


Spoločnosť Google dnes oznámila vylepšenie svojej aplikácie Prekladač Google, v rámci ktorého zlepšila aj podporu slovenčiny.

Aplikácia ponúka niekoľko režimov prekladu. Pre použitie v reálnom čase pri pobyte v zahraničí je zaujímavý režim vizuálneho prekladu textu, v ktorom aplikácia bez internetového pripojenia preloží nápisy v živom zábere kamery smartfónu.

Doteraz bol podporovaný iba preklad medzi angličtinou a šiestimi svetovými jazykmi. V novej verzii pribúda podpora pre 20 jazykov vrátane slovečiny. Jedným z jazykov vždy musí byť v tomto režime naďalej ale angličtina a prekladať je tak možné do slovenčiny len z angličtiny respektíve naopak.

Pre pridanie podpory slovenčiny prípadne iného jazyka bude potrebné stiahnutie jazykového balíčka o veľkosti 2 MB. Podľa Google podporu množstva nových jazykov pri offline preklade umožnilo nasadenie technológie neurónových sietí.

Zároveň bol podľa Google zlepšený konverzačný mód, v ktorom aplikácia prekladá zvukovú reč medzi 32 jazykmi s využitím serverov Google a pripojenia na Internet. V tomto režime už bolo slovenčina podporovaná aj doteraz, režim teraz funguje podľa spoločnosti ale plynulejšie a rýchlejšie aj pri slabšom pripojení.


Okamžitý preklad nápisu z angličtiny do slovenčiny v Prekladač Google, kliknite pre zväčšenie (foto: Google)



Okrem štandardného textového režimu má aplikácia ešte aj režim prekladu textu na odfotenom obrázku, ktorý rovnako zasiela na analýzu na servery Google. V ňom podporuje 37 jazykov vrátane slovenčiny.


Prezentácia noviniek v aplikácii Prekladač Google (video: Google)



Nové verzie aplikácie Prekladač Google budú sprístupnené pre Android a iOS a v Google Play a App Store sa objavia podľa spoločnosti v priebehu najbližších dní.


      Zdieľaj na Twitteri



Najnovšie články:

SSD pre PCI Express 6.0 pre PC majú prísť až v 2030
Službu s veľkou databázou ľudskej DNA nakoniec nezíska farmaceutická spoločnosť
Seriál Star Trek: Strange New Worlds bude mať aj piatu a zároveň poslednú sériu
PCI Express má už aj optickú verziu
Telekom oznámil ďalšie rozšírenie 5G siete
Súkromná misia na ISS sa posúva zrejme na dlhšie
Anker kvôli riziku požiaru vymieňa 1.1 milióna power bánk, zatiaľ v USA
Dánske mestá a ministerstvo odchádzajú od Microsoft softvéru na open source
Nový trailer tretej série populárneho Star Trek seriálu
Dokončená nová rýchlejšia generácia zbernice PCI Express 7.0


Diskusia:
                               
 

načo načo je to načo?
Odpovedať Známka: -8.9 Hodnotiť:
 

ako vsetko. nakokot. povedzme aj tvoj si to mozes zavesit
Odpovedať Známka: -3.0 Hodnotiť:
 

apk: http://dopice.sk/ecX
Odpovedať Známka: -4.5 Hodnotiť:
 

Nemcina -> Slovencina by sa mi hodila. Anglictinu uz dnes vie snad kazdy...
Odpovedať Známka: 5.0 Hodnotiť:
 

to by si sa cudoval :D
Odpovedať Známka: 10.0 Hodnotiť:
 

true true, som ročník 96 a niektorí moji rovesníci nevedia
Odpovedať Hodnotiť:
 

Mne to zatial nejde.
Android 4.4.4
Prekladac v3.2.0.RC03 - podla play aktualny.
Slovencina stiahnuta. Povodne jazyky funguju.

Odpovedať Známka: -7.8 Hodnotiť:
 

lebo nemas poslednu verziu,
posledna verzia je 4.0.0.RC08, vysla dnes, na Play bude do niekolkych dni ale da sa stiahnut aj manualne ked pogooglis
Odpovedať Známka: 3.3 Hodnotiť:
 

Neviete o niecom takom aj offline ? Diky
Odpovedať Známka: -8.9 Hodnotiť:
 

vsak to funguje aj offline..
Odpovedať Známka: 6.0 Hodnotiť:
 

to bol ale idiot. ze?
Odpovedať Známka: 4.5 Hodnotiť:
 

Potvrdzujem funkcnost na verzii
Translate 4.0.0.RC08.99220384
Odpovedať Známka: 3.3 Hodnotiť:
 

"Podľa Google podporu množstva nových jazykov pri offline preklade umožnilo nasadenie technológie neurónových sietí."

Tymto chcem poprosit ctenych brainzorov dsl.sk o polopatisticky vyklad k neuronovym sietam.
Odpovedať Známka: -10.0 Hodnotiť:
 

si vobec nepochopil, ked chces mat offline preklad , musis na telefon zavesit neuronovu sietku, citaj s porozumenim.
Odpovedať Známka: 3.3 Hodnotiť:
 

Presne. Ale niekomu to treba vysvetľovať polopatisticky. Ja som si takú objednal už v predstihu na ebayi a mám ju preistotu zavesenú na telefóne nonstop celý deň.
Odpovedať Známka: 2.0 Hodnotiť:
 

V skratke je to algoritmus učenia, ktorý funguje na podobnom princípe ako neuróny v ľudskom mozgu. Teda vie sa naučiť nejaké vzory a po naučení ich rozpoznať keď ich uvidí znova.
Odpovedať Známka: 6.0 Hodnotiť:
 

neutronova siet je na rozdiel od neutronovej bomby uzitocna aj v beznom kazdodennom zivote. a preto je to vlastne bomba vec :-)
Odpovedať Známka: 1.4 Hodnotiť:
 

Už si sa niekedy nad sebou zamyslel?...
Odpovedať Známka: -2.0 Hodnotiť:
 

Pri offline preklade musia pouzivatelia aplikovat vlastnu neuronovu siet.
Odpovedať Známka: 7.8 Hodnotiť:
 

Ta znacka "VYCHOD" bola fotena pri Ivanke pri Dunaji?
Odpovedať Známka: 6.8 Hodnotiť:
 

kokoooooooooot ten bol dobry :D :D
Odpovedať Známka: -5.6 Hodnotiť:
 

az na to ze tam je znacka exit
Odpovedať Známka: -7.1 Hodnotiť:
 

I am from exit = som z východu.
Odpovedať Známka: 9.3 Hodnotiť:
 

Meat with a sky - mäso s oblohou
Odpovedať Známka: 8.0 Hodnotiť:
 

don't wake up a swan - nebuď labuť
Odpovedať Známka: 7.1 Hodnotiť:
 

She is lubricated like a fox ( Je mazana ako liska )
Odpovedať Známka: 8.9 Hodnotiť:
 

Pease of a piece with vegetables - kus kus so zeleninou
Odpovedať Hodnotiť:
 

Pre anglictinarov mam challenge... Skuste do anglictiny prelozit text tejto pesnicky! ;)

https://www.youtube.com/watch?v=APefEQLbOcQ
Odpovedať Hodnotiť:
 

Ty si radsej najprv nastuduj preklad slova "challenge" do slovenciny.
Odpovedať Hodnotiť:
 

Challenge = Výzva.

Ak máš problém s výzvami, môžeš priestor na reagovanie na danú výzvu prenechať tým ktorí s výzvami problém nemajú, zároveň si tým ušetríš trápnu situáciu.

Pekný deň prajem.
Odpovedať Hodnotiť:
 

Takýto prekladač od Midrosoftu mám na telefóne s WP 8.1 už pekne dávno, akurát podporovaných jazykov je tam viac a nemusí byť vždy jedným z jazykov angličtina....
Odpovedať Známka: -3.3 Hodnotiť:
 

Jaj, to asi Google preklada len z angličtiny...

Tiež mam bing translator. Moc som to nepouzil. Aj je do ciny by sa to zišlo.
Odpovedať Známka: 0.0 Hodnotiť:
 

presne tak, ja som si takto prekladal nápisy na značkách v Rakúsku... Som myslel že na Handroide už takúto featuru dávno majú...
Odpovedať Známka: 2.0 Hodnotiť:
 

To by sa mi hodilo na sluzobke v Cine lebo ked ma kolega poslal do lekarne netusil som ani ako vyzera napis lekaren :-P Alebo rozne akciove ponuky v obchode, same hieroglify.
Odpovedať Známka: 7.5 Hodnotiť:
 

Sak pozrem do vykladu cez sklo, a vidim, ci tam maju banany alebo lieky, ta ne?
Odpovedať Hodnotiť:
 

Odskusane na iPhone, paradne funguje, ale text musi byt vacsi a riadky dalej od seba.
Odpovedať Známka: -2.0 Hodnotiť:
 

Šak to nefoť z 20 metrov, ale choď bližšie.
Odpovedať Známka: 7.8 Hodnotiť:

Pridať komentár