Spoločnosť Google predstavila ďalšie vylepšenie svojho webmailu Gmail, preklad textu emailov v cudzom jazyku.
Nová funkcia umožňuje v nastaveniach nastaviť štandardný jazyk, do ktorého chce užívateľ prekladať svoje emaily.
Ak následne Gmail detekuje jazyk otvorenej správy ako iný ako nastavený jazyk, ponúkne možnosť prekladu textu správy do nastaveného jazyka. Preklad je možné aktivovať kliknutím na odkaz pod hlavičkou emailu.
Ak Gmail detekuje iný jazyk aspoň u jedného emailu z otvorenej konverzácie, ponúkne na pravej strane funkciu prekladu celej konverzácie. Táto otvorí do nového okna text všetkých emailov v danej konverzácii preložený do nastaveného štandardného jazyka.
Novú funkciu je potrebné aktivovať v nastaveniach v časti experimentálnych noviniek Labs, v anglickej verzii Gmailu je ju možné nájsť pod názvom Message Translation.
Preklad správ do nastaveného jazyka, nastavený je slovenský jazyk
Podporovaný je preklad z a do všetkých jazykov podporovaných službou Google Translate, teda vrátane slovenského.
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
pojde to aj
Od: mirez.sk
|
Pridané:
20.5.2009 9:02
v opere?
|
| |
Re: pojde to aj
Od reg.: OmeGa
|
Pridané:
20.5.2009 9:06
co to ma spolocneho s prehliadacom?
|
| |
Re: pojde to aj
Od reg.: Mr.Henky
|
Pridané:
20.5.2009 9:09
Myslíš tú sál, kde sa hrajú operné predstavenia? Asi ťažko.
|
| |
Re: pojde to aj
Od: Jan Kunderr
|
Pridané:
20.5.2009 16:08
Nevidim problem, aby to islo v opere - pokial tam maju wifi, tak pojde aj gmail ;P
|
| |
Re: pojde to aj
Od: palipalibrzdi
|
Pridané:
21.5.2009 9:03
ide to v poho aj v opere...
|
| |
kvalita
Od reg.: OmeGa
|
Pridané:
20.5.2009 9:07
no kym nebudu tie preklady citatelne, a nie len slovnikovy preklad, a obcas este horsi, tak je to zatial aspon pre slovencinu useless..
ale napr z nemciny do anglictiny to preklada uz celkom v pohode..
|
| |
Re: kvalita
Od: hmm
|
Pridané:
20.5.2009 9:22
nahodou to preklada celkom v pohode, hlavne odborne texty a formalnu komunikaciu...
odporuca firma: bakalarka&diplomovka :)))
|
| |
preklad
Od: .andrej.
|
Pridané:
20.5.2009 9:08
no super uz mi iba toto chyba
<original>
Is She Having an Intense Female Orgasm? Read This and iFnd Out
</original>
<translate>
Ona je s intenzívnou žena orgazmus? Prečítajte si to a iFnd Out
</translate>
|
| |
Re: preklad
Od: alibaba40
|
Pridané:
20.5.2009 9:40
Vytvor lepší prekladač
|
| |
Re: preklad
Od: 100 rocny dedo
|
Pridané:
20.5.2009 10:29
konecne je spam zabavny :D
|
| |
Re: preklad
Od:
|
Pridané:
20.5.2009 12:12
A navrhol si G. lepší preklad???
|
| |
takže ta viagra teraz...
Od: iXcorpi
|
Pridané:
20.5.2009 10:31
Takže tie spamy viagry si už budem čítať po slovensky?
|
| |
Na slovensku po slovensky
Od: GokuSSJ4
|
Pridané:
20.5.2009 11:01
www.slex.sk:
užívateľ -a mn. -ia m.
kto má niečo v užívaní: užívateľ bytu;
užívateľka -y -liek ž.;
užívateľský príd.: užívateľský program
-----
používateľ -a mn. -ia m.
kto niečo používa: používatelia jazyka
------------Maly synonymicky slovnik:
uzivat:zazivat, prezivat(stastie), zuzitkovavat, zuzitkuvat(vynalez), obhospodarovat, obhospodaruvat (polia)
Pravidla slovenskeho pravopisu:
uzivatel/ka - liek
------
btw spravne slovensky je aj
detegcia, deteguje, ale v inych tvaroch sa uz pise s k
|
| |
Re: Na slovensku po slovensky
Od: Jan Kunderr
|
Pridané:
20.5.2009 16:09
A teraz tu o Opere.
|
| |
Re: Na slovensku po slovensky
Od reg.: Sheer Mirage
|
Pridané:
20.5.2009 20:41
Tá detegcia je hlúposť.
|